From: Eike Rathke on
Hi Peter,

Stumbled over by accident on the discuss@ list..

On Monday, 2006-10-23 21:10:11 -0400, Peter Damiana wrote:

> I'm hereby sending my proposal for the localization of the Papiamento
> language.

As a general advice: it's much easier for people to read and follow up
on a mail if they don't need an external program to open it..
furthermore, quite some attachments are stripped from the lists, so it's
more or less good luck if you got through with your attachment.

Anyway, as the proper mailing list for localization topics is
dev(a)l10n.openoffice.org instead, to subscribe
mailto:dev-subscribe(a)l10n.openoffice.org, and I'm crossposting this
reply to that list (reply-to also set to that list), I'll quote all you
wrote in your attachment:

> Dear All,
>
> I propose to start a native lang project,

I think this is more about the localization of the OOo software, or am
I wrong on this?

> because I have noticed that the
> community here in Cura?ao are becoming more and more interested in developing
> the language Papiamento and using it as the instructional language in
> education. I also consider the fact that there are many older natives who are
> learning to use the computer, who may not be 100% in English. This way, they
> will feel more comfortable in using a software like this to create documents
> etc. In general, I believe that this will very helpful in education.
>
> Regards
> Peter Damiana
>
> PS: This is the information you may need for the proposed language:
>
> English Name All English All French ISO 639-2 ISO 639-1
> of Language Names Names
> Papiamento Papiamento papiamento pap
>
>
> Language - Country/Region LCID Hex LCID Dec
> Papiamentu 0479 1145

We already have a mapping of LangID 0x0479 to ISO codes pap-AN. To be
able to assign Papiamento to a portion of text, or to select the
Papiamento UI from a multi-lingual installation, we'll need
a corresponding language listbox entry. What is the time frame we're
talking about, when can we expect the need of supporting the pap-AN
locale earliest?

Eike

P.S.: As you're not subscribed to the mailing list you were posting to,
you will miss replies that are directed to the list only. When answering,
please reply only to the list (Reply-To header is set), not to my
personal account. Thanks.

--
OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer.
OpenOffice.org Engineering at Sun: http://blogs.sun.com/GullFOSS
Please don't send personal mail to this erl(a)sun.com account, which I use for
mailing lists only and don't read from outside Sun. Thanks.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org

From: Charles Schulz on
Hello Eike,

Peter already contacted me a while ago and we talked; it seems that
Peter chose the localization project option. I'm not so sure though.
Peter, do you have questions about all this?

Best,
Charles.

Eike Rathke a ?crit :
> Hi Peter,
>
> Stumbled over by accident on the discuss@ list..
>
> On Monday, 2006-10-23 21:10:11 -0400, Peter Damiana wrote:
>
>
>> I'm hereby sending my proposal for the localization of the Papiamento
>> language.
>>
>
> As a general advice: it's much easier for people to read and follow up
> on a mail if they don't need an external program to open it..
> furthermore, quite some attachments are stripped from the lists, so it's
> more or less good luck if you got through with your attachment.
>
> Anyway, as the proper mailing list for localization topics is
> dev(a)l10n.openoffice.org instead, to subscribe
> mailto:dev-subscribe(a)l10n.openoffice.org, and I'm crossposting this
> reply to that list (reply-to also set to that list), I'll quote all you
> wrote in your attachment:
>
>
>> Dear All,
>>
>> I propose to start a native lang project,
>>
>
> I think this is more about the localization of the OOo software, or am
> I wrong on this?
>
>
>> because I have noticed that the
>> community here in Cura?ao are becoming more and more interested in developing
>> the language Papiamento and using it as the instructional language in
>> education. I also consider the fact that there are many older natives who are
>> learning to use the computer, who may not be 100% in English. This way, they
>> will feel more comfortable in using a software like this to create documents
>> etc. In general, I believe that this will very helpful in education.
>>
>> Regards
>> Peter Damiana
>>
>> PS: This is the information you may need for the proposed language:
>>
>> English Name All English All French ISO 639-2 ISO 639-1
>> of Language Names Names
>> Papiamento Papiamento papiamento pap
>>
>>
>> Language - Country/Region LCID Hex LCID Dec
>> Papiamentu 0479 1145
>>
>
> We already have a mapping of LangID 0x0479 to ISO codes pap-AN. To be
> able to assign Papiamento to a portion of text, or to select the
> Papiamento UI from a multi-lingual installation, we'll need
> a corresponding language listbox entry. What is the time frame we're
> talking about, when can we expect the need of supporting the pap-AN
> locale earliest?
>
> Eike
>
> P.S.: As you're not subscribed to the mailing list you were posting to,
> you will miss replies that are directed to the list only. When answering,
> please reply only to the list (Reply-To header is set), not to my
> personal account. Thanks.
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org

From: "Peter M. Damiana" on
Hi Charles,=20

I have a couple of question:
1. I sent in the proposal, but did I send it the wright place?....I =
followed
the instructions
2. How long will it take for the grant to start with the project?
3. Do I need to be a programmer to do this?

I am collecting some people to help me with this task. My daughter who =
is a
High school student is the first on my list.
Will I get an answer? I understood that I should wait about three weeks.

Thanks

Kind Regards
Peter Damiana=20

-----Original Message-----
From: Charles Schulz [mailto:charles-h.schulz(a)laposte.net]=20
Sent: donderdag 2 november 2006 14:20
To: discuss(a)openoffice.org; Dev Native-Lang; dev(a)l10n.openoffice.org; =
Peter
Damiana
Subject: Re: [l10n-dev] Re: [discuss] Localization Proposal

Hello Eike,

Peter already contacted me a while ago and we talked; it seems that =
Peter
chose the localization project option. I'm not so sure though.
Peter, do you have questions about all this?

Best,
Charles.

Eike Rathke a =E9crit :
> Hi Peter,
>
> Stumbled over by accident on the discuss@ list..
>
> On Monday, 2006-10-23 21:10:11 -0400, Peter Damiana wrote:
>
> =20
>> I'm hereby sending my proposal for the localization of the=20
>> Papiamento language.
>> =20
>
> As a general advice: it's much easier for people to read and follow up =

> on a mail if they don't need an external program to open it..
> furthermore, quite some attachments are stripped from the lists, so=20
> it's more or less good luck if you got through with your attachment.
>
> Anyway, as the proper mailing list for localization topics is=20
> dev(a)l10n.openoffice.org instead, to subscribe=20
> mailto:dev-subscribe(a)l10n.openoffice.org, and I'm crossposting this=20
> reply to that list (reply-to also set to that list), I'll quote all=20
> you wrote in your attachment:
>
> =20
>> Dear All,
>>
>> I propose to start a native lang project,
>> =20
>
> I think this is more about the localization of the OOo software, or am =

> I wrong on this?
>
> =20
>> because I have noticed that the
>> community here in Cura=E7ao are becoming more and more interested in=20
>> developing the language Papiamento and using it as the instructional=20
>> language in education. I also consider the fact that there are many=20
>> older natives who are learning to use the computer, who may not be=20
>> 100% in English. This way, they will feel more comfortable in using a =

>> software like this to create documents etc. In general, I believe =
that
this will very helpful in education.
>>
>> Regards
>> Peter Damiana
>>
>> PS: This is the information you may need for the proposed language:
>>
>> English Name All English All French ISO 639-2 ISO 639-1=20
>> of Language Names Names
>> Papiamento Papiamento papiamento pap=20
>>
>>
>> Language - Country/Region LCID Hex LCID Dec=20
>> Papiamentu 0479 1145
>> =20
>
> We already have a mapping of LangID 0x0479 to ISO codes pap-AN. To be=20
> able to assign Papiamento to a portion of text, or to select the=20
> Papiamento UI from a multi-lingual installation, we'll need a=20
> corresponding language listbox entry. What is the time frame we're=20
> talking about, when can we expect the need of supporting the pap-AN=20
> locale earliest?
>
> Eike
>
> P.S.: As you're not subscribed to the mailing list you were posting=20
> to, you will miss replies that are directed to the list only. When=20
> answering, please reply only to the list (Reply-To header is set), not =

> to my personal account. Thanks.
>
> =20



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org

From: Charles Schulz on
Hello Peter,

I am afraid I never got the message. At least it never landed on the
dev(a)native-lang list...
The time to setup and start a project varies greatly, but you should
allow us around 15 days to get everything setup. You will also be
involved in this setup phase.

Please, make sure you are subscribed to list, registered to the NLC and
repost your proposal.

Thanks,
Charles.

Peter M. Damiana a ?crit :
> Hi Charles,
>
> I have a couple of question:
> 1. I sent in the proposal, but did I send it the wright place?....I followed
> the instructions
> 2. How long will it take for the grant to start with the project?
> 3. Do I need to be a programmer to do this?
>
> I am collecting some people to help me with this task. My daughter who is a
> High school student is the first on my list.
> Will I get an answer? I understood that I should wait about three weeks.
>
> Thanks
>
> Kind Regards
> Peter Damiana
>
> -----Original Message-----
> From: Charles Schulz [mailto:charles-h.schulz(a)laposte.net]
> Sent: donderdag 2 november 2006 14:20
> To: discuss(a)openoffice.org; Dev Native-Lang; dev(a)l10n.openoffice.org; Peter
> Damiana
> Subject: Re: [l10n-dev] Re: [discuss] Localization Proposal
>
> Hello Eike,
>
> Peter already contacted me a while ago and we talked; it seems that Peter
> chose the localization project option. I'm not so sure though.
> Peter, do you have questions about all this?
>
> Best,
> Charles.
>
> Eike Rathke a ?crit :
>
>> Hi Peter,
>>
>> Stumbled over by accident on the discuss@ list..
>>
>> On Monday, 2006-10-23 21:10:11 -0400, Peter Damiana wrote:
>>
>>
>>
>>> I'm hereby sending my proposal for the localization of the
>>> Papiamento language.
>>>
>>>
>> As a general advice: it's much easier for people to read and follow up
>> on a mail if they don't need an external program to open it..
>> furthermore, quite some attachments are stripped from the lists, so
>> it's more or less good luck if you got through with your attachment.
>>
>> Anyway, as the proper mailing list for localization topics is
>> dev(a)l10n.openoffice.org instead, to subscribe
>> mailto:dev-subscribe(a)l10n.openoffice.org, and I'm crossposting this
>> reply to that list (reply-to also set to that list), I'll quote all
>> you wrote in your attachment:
>>
>>
>>
>>> Dear All,
>>>
>>> I propose to start a native lang project,
>>>
>>>
>> I think this is more about the localization of the OOo software, or am
>> I wrong on this?
>>
>>
>>
>>> because I have noticed that the
>>> community here in Cura?ao are becoming more and more interested in
>>> developing the language Papiamento and using it as the instructional
>>> language in education. I also consider the fact that there are many
>>> older natives who are learning to use the computer, who may not be
>>> 100% in English. This way, they will feel more comfortable in using a
>>> software like this to create documents etc. In general, I believe that
>>>
> this will very helpful in education.
>
>>> Regards
>>> Peter Damiana
>>>
>>> PS: This is the information you may need for the proposed language:
>>>
>>> English Name All English All French ISO 639-2 ISO 639-1
>>> of Language Names Names
>>> Papiamento Papiamento papiamento pap
>>>
>>>
>>> Language - Country/Region LCID Hex LCID Dec
>>> Papiamentu 0479 1145
>>>
>>>
>> We already have a mapping of LangID 0x0479 to ISO codes pap-AN. To be
>> able to assign Papiamento to a portion of text, or to select the
>> Papiamento UI from a multi-lingual installation, we'll need a
>> corresponding language listbox entry. What is the time frame we're
>> talking about, when can we expect the need of supporting the pap-AN
>> locale earliest?
>>
>> Eike
>>
>> P.S.: As you're not subscribed to the mailing list you were posting
>> to, you will miss replies that are directed to the list only. When
>> answering, please reply only to the list (Reply-To header is set), not
>> to my personal account. Thanks.
>>
>>
>>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe(a)l10n.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: dev-help(a)l10n.openoffice.org
>
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org
For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org