|
From: "John P. Baker" on 9 Apr 2008 16:56 Both are correct, "licence" being normally found in UK dictionaries, and "license" being normally found is US dictionaries. However, consideration should be given to uniformity in that in any web pages, documents, etc., we should be consistent in the use of US English or UK English. We should make an effort not to mix UK English and US English. I have not looked to see how many, if any, inconsistencies exist. I would pose the question as to whether we have, or should adopt, a standard as to which variant of English should be preferred in such documents as licences/licenses, etc. John P. Baker -----Original Message----- From: Bruce Byfield [mailto:bbyfield(a)axion.net] Sent: Wednesday, April 09, 2008 4:45 PM To: discuss(a)openoffice.org Subject: Re: [discuss] You guys made a major error On Wed, 2008-04-09 at 17:04 +0000, krazyglue2004(a)optonline.net wrote: > Throughout your whole web site you guys misspelled "license", kind of a big thing if you are trying to promote LGPL licensing. "licence" is a perfectly acceptable spelling. In fact, in many English-speaking countries, it's considered the proper spellling. -- Bruce Byfield 604-421-7177 Burnaby, BC, Canada web: http://members.axion.net/~bbyfield blog: http://brucebyfield.wordpress.com/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org
From: "mike scott" on 10 Apr 2008 03:18 On 9 Apr 2008 at 16:54, John P. Baker wrote: > Both are correct, "licence" being normally found in UK dictionaries, and > "license" being normally found is US dictionaries. May I point out that in the UK, "licence" is the noun, "license" the verb? -- Permission for this mail to be processed by any third party in connection with marketing or advertising purposes is hereby explicitly denied. http://www.scottsonline.org.uk lists incoming sites blocked because of spam mike(a)scottsonline.org.uk Mike Scott, Harlow, Essex, England --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org
From: "Adrian Try" on 10 Apr 2008 03:35 ------=_Part_27897_27813168.1207812914151 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline On Thu, Apr 10, 2008 at 5:17 PM, mike scott <mike(a)scottsonline.org.uk> wrote: > On 9 Apr 2008 at 16:54, John P. Baker wrote: > > > Both are correct, "licence" being normally found in UK dictionaries, and > > "license" being normally found is US dictionaries. > > May I point out that in the UK, "licence" is the noun, "license" the > verb? Like "practice" and "practise". It's the same in Australia. Adrian ------=_Part_27897_27813168.1207812914151--
From: Michael Adams on 10 Apr 2008 03:56 On Wed, 09 Apr 2008 16:54:41 -0400 John P. Baker wrote: > Both are correct, "licence" being normally found in UK dictionaries, > and"license" being normally found is US dictionaries. > > However, consideration should be given to uniformity in that in any > web pages, documents, etc., we should be consistent in the use of US > English or UK English. We should make an effort not to mix UK English > and US English. > > I have not looked to see how many, if any, inconsistencies exist. > > I would pose the question as to whether we have, or should adopt, a > standard as to which variant of English should be preferred in such > documents as licences/licenses, etc. > Given that it is an international website, i think we should simply allow for authors of multiple nationalities without getting stressed about it. Etymologists will find it interesting, the rest of us should just relax and enjoy the colour and international flavours ;) -- Michael All shall be well, and all shall be well, and all manner of things shall be well - Julian of Norwich 1342 - 1416 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org
From: Malte Timmermann on 10 Apr 2008 12:23 I vote for a) writing it consistently everywhere... b) ...like we do in the source file headers: "license" Malte. Michael Adams wrote, On 10.04.08 09:56: > On Wed, 09 Apr 2008 16:54:41 -0400 > John P. Baker wrote: > >> Both are correct, "licence" being normally found in UK dictionaries, >> and"license" being normally found is US dictionaries. >> >> However, consideration should be given to uniformity in that in any >> web pages, documents, etc., we should be consistent in the use of US >> English or UK English. We should make an effort not to mix UK English >> and US English. >> >> I have not looked to see how many, if any, inconsistencies exist. >> >> I would pose the question as to whether we have, or should adopt, a >> standard as to which variant of English should be preferred in such >> documents as licences/licenses, etc. >> > > Given that it is an international website, i think we should simply > allow for authors of multiple nationalities without getting stressed > about it. > > Etymologists will find it interesting, the rest of us should just relax > and enjoy the colour and international flavours ;) > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: discuss-unsubscribe(a)openoffice.org For additional commands, e-mail: discuss-help(a)openoffice.org
|
Next
|
Last
Pages: 1 2 Prev: You guys made a major error Next: (IMF: 6) [discuss] Notes/comments in writer |